Debian Bug report logs - #714656
ITA: kakasi -- KAnji KAna Simple Inverter

Package: wnpp; Maintainer for wnpp is wnpp@debian.org;

Reported by: Keita Maehara <maehara@debian.org>

Date: Mon, 1 Jul 2013 16:24:01 UTC

Owned by: Osamu Aoki <osamu@debian.org>

Severity: normal

Done: Adrian Bunk <bunk@stusta.de>

Bug is archived. No further changes may be made.

Toggle useless messages

View this report as an mbox folder, status mbox, maintainer mbox


Report forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, wnpp@debian.org:
Bug#714656; Package wnpp. (Mon, 01 Jul 2013 16:24:05 GMT) Full text and rfc822 format available.

Acknowledgement sent to Keita Maehara <maehara@debian.org>:
New Bug report received and forwarded. Copy sent to wnpp@debian.org. (Mon, 01 Jul 2013 16:24:06 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #5 received at submit@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Keita Maehara <maehara@debian.org>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: O: kakasi -- KAnji KAna Simple Inverter
Date: Tue, 02 Jul 2013 01:20:30 +0900
Package: wnpp
Severity: normal

I intend to orphan the kakasi package.

The package description is:
 KAKASI is the language processing filter to convert Kanji characters
 to Hiragana, Katakana or Romaji(1) and may be helpful to read
 Japanese documents.
 .
 The name "KAKASI" is the abbreviation of "kanji kana simple inverter"
 and the inverse of SKK "simple kana kanji converter" which is
 developed by Masahiko Sato at Tohoku University. The most entries of
 the kakasi dictionary is derived form the SKK dictionaries. If you
 have some interests in the naming of "KAKASI", please consult to
 Japanese-English dictionary. :-)
 .
 (1) "Romaji" is alphabetical description of Japanese pronunciation.



Changed Bug title to 'ITA: kakasi -- KAnji KAna Simple Inverter' from 'O: kakasi -- KAnji KAna Simple Inverter' Request was from Osamu Aoki <osamu@debian.org> to control@bugs.debian.org. (Fri, 05 Jul 2013 14:27:04 GMT) Full text and rfc822 format available.

Owner recorded as Osamu Aoki <osamu@debian.org>. Request was from Osamu Aoki <osamu@debian.org> to control@bugs.debian.org. (Fri, 05 Jul 2013 14:27:05 GMT) Full text and rfc822 format available.

Reply sent to Adrian Bunk <bunk@stusta.de>:
You have taken responsibility. (Sun, 02 Feb 2014 19:09:16 GMT) Full text and rfc822 format available.

Notification sent to Keita Maehara <maehara@debian.org>:
Bug acknowledged by developer. (Sun, 02 Feb 2014 19:09:16 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #14 received at 714656-done@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Adrian Bunk <bunk@stusta.de>
To: 714656-done@bugs.debian.org
Cc: Osamu Aoki <osamu@debian.org>, "Natural Language Processing, Japanese" <pkg-nlp-ja-devel@lists.alioth.debian.org>
Subject: kakasi has been adopted.
Date: Sun, 2 Feb 2014 21:06:21 +0200
kakasi has been adopted.

cu
Adrian

-- 

       "Is there not promise of rain?" Ling Tan asked suddenly out
        of the darkness. There had been need of rain for many days.
       "Only a promise," Lao Er said.
                                       Pearl S. Buck - Dragon Seed




Bug archived. Request was from Debbugs Internal Request <owner@bugs.debian.org> to internal_control@bugs.debian.org. (Mon, 03 Mar 2014 07:30:38 GMT) Full text and rfc822 format available.

Send a report that this bug log contains spam.


Debian bug tracking system administrator <owner@bugs.debian.org>. Last modified: Fri Apr 25 09:19:06 2014; Machine Name: buxtehude.debian.org

Debian Bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham, 1997,2003 nCipher Corporation Ltd, 1994-97 Ian Jackson.