Debian Bug report logs - #538779
[DDTP] Please add support for fixing typos in paragraphs used in different descriptions

Package: debian-i18n; Maintainer for debian-i18n is Debian I18N Team <debian-i18n@lists.debian.org>;

Reported by: Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>

Date: Sun, 26 Jul 2009 22:27:01 UTC

Severity: wishlist

Reply or subscribe to this bug.

Toggle useless messages

View this report as an mbox folder, status mbox, maintainer mbox


Report forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, grisu@debian.org, Debian I18N Team <debian-i18n@lists.debian.org>:
Bug#538779; Package debian-i18n. (Sun, 26 Jul 2009 22:27:03 GMT) (full text, mbox, link).


Acknowledgement sent to Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>:
New Bug report received and forwarded. Copy sent to grisu@debian.org, Debian I18N Team <debian-i18n@lists.debian.org>. (Sun, 26 Jul 2009 22:27:03 GMT) (full text, mbox, link).


Message #5 received at submit@bugs.debian.org (full text, mbox, reply):

From: Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: debian-i18n: Please add support for fixing typos in paragraph used in different descriptions
Date: Mon, 27 Jul 2009 00:22:54 +0200
Package: debian-i18n
Severity: wishlist
User: debian-i18n@lists.debian.org
Usertags: ddtp

During the debconf9's 2nd i18n work session we mentioned that DDTP / DDTSS
should help translator fixing typos in paragraphs used in different
packages.
2 competing solutions were mentioned:
 * When a new translation is proposed and pass the review process, it
   propagates automatically into other packages' descriptions.
 * When a new translation is proposed (and pass the review process), a
   link appear in the coordinator page to mass-fix the paragraph's
   translation.

The best solution should be discussed on debian-i18n.

Best Regards,
-- 
Nekral




Changed Bug title to '[DDTP] Please add support for fixing typos in paragraphs used in different descriptions' from 'debian-i18n: Please add support for fixing typos in paragraph used in different descriptions' Request was from Nicolas FRANCOIS (Nekral) <nicolas.francois@centraliens.net> to control@bugs.debian.org. (Sun, 26 Jul 2009 22:48:04 GMT) (full text, mbox, link).


Information forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, Debian I18N Team <debian-i18n@lists.debian.org>:
Bug#538779; Package debian-i18n. (Thu, 30 Jul 2009 16:15:54 GMT) (full text, mbox, link).


Acknowledgement sent to Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to Debian I18N Team <debian-i18n@lists.debian.org>. (Thu, 30 Jul 2009 16:15:54 GMT) (full text, mbox, link).


Message #12 received at 538779@bugs.debian.org (full text, mbox, reply):

From: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
To: debian-i18n@lists.debian.org
Cc: 538779@bugs.debian.org
Subject: Re: Bug#538779: debian-i18n: Please add support for fixing typos in paragraph used in different descriptions
Date: Thu, 30 Jul 2009 18:14:57 +0200
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Hello,
On Mon, Jul 27, 2009 at 12:22:54AM +0200, Nicolas FRANÇOIS wrote:
> During the debconf9's 2nd i18n work session we mentioned that DDTP / DDTSS
> should help translator fixing typos in paragraphs used in different
> packages.
> 2 competing solutions were mentioned:
>  * When a new translation is proposed and pass the review process, it
>    propagates automatically into other packages' descriptions.
>  * When a new translation is proposed (and pass the review process), a
>    link appear in the coordinator page to mass-fix the paragraph's
>    translation.

I would prefer the second solution, as the coordinator then can "fine
tune" this paragraph if needed (not all DDTP users are aware of all
language specific style issues) and then "release" it to all packages.
This is what the current German translator effectively does, if he
notes a problem he directly edits all related packages (if possible)
IIRC. So he would then see "important" paragraphs and could act
accordingly.

Greetings

         Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
[signature.asc (application/pgp-signature, inline)]

Information forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, Debian I18N Team <debian-i18n@lists.debian.org>:
Bug#538779; Package debian-i18n. (Sun, 03 Apr 2011 19:45:03 GMT) (full text, mbox, link).


Acknowledgement sent to Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to Debian I18N Team <debian-i18n@lists.debian.org>. (Sun, 03 Apr 2011 19:45:03 GMT) (full text, mbox, link).


Message #17 received at 538779@bugs.debian.org (full text, mbox, reply):

From: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
To: debian-i18n@lists.debian.org, 538779@bugs.debian.org
Subject: Re: Bug#538779: debian-i18n: Please add support for fixing typos in paragraph used in different descriptions
Date: Sun, 3 Apr 2011 21:38:03 +0200
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Hello Nicolas,
On Thu, Jul 30, 2009 at 06:14:57PM +0200, Helge Kreutzmann wrote:
> On Mon, Jul 27, 2009 at 12:22:54AM +0200, Nicolas FRANÇOIS wrote:
> > During the debconf9's 2nd i18n work session we mentioned that DDTP / DDTSS
> > should help translator fixing typos in paragraphs used in different
> > packages.
> > 2 competing solutions were mentioned:
> >  * When a new translation is proposed and pass the review process, it
> >    propagates automatically into other packages' descriptions.
> >  * When a new translation is proposed (and pass the review process), a
> >    link appear in the coordinator page to mass-fix the paragraph's
> >    translation.
> 
> I would prefer the second solution, as the coordinator then can "fine
> tune" this paragraph if needed (not all DDTP users are aware of all
> language specific style issues) and then "release" it to all packages.
> This is what the current German translator effectively does, if he
> notes a problem he directly edits all related packages (if possible)
> IIRC. So he would then see "important" paragraphs and could act
> accordingly.

Given that I'm the only one to reply to your request / bug report, I
suggest implementing the second solution.

Greetings

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
[signature.asc (application/pgp-signature, inline)]

Send a report that this bug log contains spam.


Debian bug tracking system administrator <owner@bugs.debian.org>. Last modified: Tue Jan 30 05:50:49 2024; Machine Name: buxtehude

Debian Bug tracking system

Debbugs is free software and licensed under the terms of the GNU Public License version 2. The current version can be obtained from https://bugs.debian.org/debbugs-source/.

Copyright © 1999 Darren O. Benham, 1997,2003 nCipher Corporation Ltd, 1994-97 Ian Jackson, 2005-2017 Don Armstrong, and many other contributors.