Debian Bug report logs -
#503095
lokalize: sometimes remove all non-Cyrillic characters from po-files
Reported by: Євгеній Мещеряков <eugen@debian.org>
Date: Wed, 22 Oct 2008 13:42:01 UTC
Severity: important
Found in version kdesdk/4:4.1.2-1
Fixed in version 4:4.2.0-1
Done: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>
Bug is archived. No further changes may be made.
Toggle useless messages
Report forwarded
to debian-bugs-dist@lists.debian.org, Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>:
Bug#503095; Package lokalize.
(Wed, 22 Oct 2008 13:42:03 GMT) (full text, mbox, link).
Acknowledgement sent
to Євгеній Мещеряков <eugen@debian.org>:
New Bug report received and forwarded. Copy sent to Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>.
(Wed, 22 Oct 2008 13:42:04 GMT) (full text, mbox, link).
Message #5 received at submit@bugs.debian.org (full text, mbox, reply):
Package: lokalize
Version: 4:4.1.2-1
Severity: important
When I try to update some Ukrainian translation, lokalize sometimes
removes all non-Cyrillic characters from some msgstr's.
Example:
msgid "%s: failed to create new font face\n"
msgstr " неможливо створити новий шрифт"
Where msgstr was:
msgstr "%s: неможливо створити новий шрифт\n"
It is possible that saved po file contains both correct translations and
transaltions whithout non-Cyrillic characters. Also sometimes those
incorrect translations are visible in the GUI, but only after moving
to some other string and then back, not during normal translation.
Severity important because this is a easy way to make very bad translations
without even noticing (not always visible in the GUI, most string may be correct).
-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Kernel: Linux 2.6.27-rc8 (SMP w/2 CPU cores; PREEMPT)
Locale: LANG=uk_UA.UTF-8, LC_CTYPE=uk_UA.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Versions of packages lokalize depends on:
ii kdebase-runtime 4:4.1.2-1 runtime components from the offici
ii kdelibs5 4:4.1.2-2 core libraries for all KDE 4 appli
ii libc6 2.7-15 GNU C Library: Shared libraries
ii libqt4-sql 4.4.3-1 Qt 4 SQL module
ii libqt4-xml 4.4.3-1 Qt 4 XML module
ii libqtcore4 4.4.3-1 Qt 4 core module
ii libqtgui4 4.4.3-1 Qt 4 GUI module
ii libstdc++6 4.3.2-1 The GNU Standard C++ Library v3
lokalize recommends no packages.
Versions of packages lokalize suggests:
pn khelpcenter <none> (no description available)
-- no debconf information
Reply sent
to Eugeniy Meshcheryakov <eugen@debian.org>:
You have taken responsibility.
(Tue, 17 Feb 2009 09:30:03 GMT) (full text, mbox, link).
Notification sent
to Євгеній Мещеряков <eugen@debian.org>:
Bug acknowledged by developer.
(Tue, 17 Feb 2009 09:30:03 GMT) (full text, mbox, link).
Message #10 received at 503095-done@bugs.debian.org (full text, mbox, reply):
[Message part 1 (text/plain, inline)]
Version: 4:4.2.0-1
I cannot reproduce this problem with latest version of lokalize,
so I'm closing this bug.
22 жовтня 2008 о 15:38 +0200 Євгеній Мещеряков написав(-ла):
> Package: lokalize
> Version: 4:4.1.2-1
> Severity: important
>
> When I try to update some Ukrainian translation, lokalize sometimes
> removes all non-Cyrillic characters from some msgstr's.
>
> Example:
>
> msgid "%s: failed to create new font face\n"
> msgstr " неможливо створити новий шрифт"
>
> Where msgstr was:
>
> msgstr "%s: неможливо створити новий шрифт\n"
>
> It is possible that saved po file contains both correct translations and
> transaltions whithout non-Cyrillic characters. Also sometimes those
> incorrect translations are visible in the GUI, but only after moving
> to some other string and then back, not during normal translation.
>
> Severity important because this is a easy way to make very bad translations
> without even noticing (not always visible in the GUI, most string may be correct).
>
> -- System Information:
> Debian Release: lenny/sid
> APT prefers unstable
> APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
> Architecture: amd64 (x86_64)
>
> Kernel: Linux 2.6.27-rc8 (SMP w/2 CPU cores; PREEMPT)
> Locale: LANG=uk_UA.UTF-8, LC_CTYPE=uk_UA.UTF-8 (charmap=UTF-8)
> Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
>
> Versions of packages lokalize depends on:
> ii kdebase-runtime 4:4.1.2-1 runtime components from the offici
> ii kdelibs5 4:4.1.2-2 core libraries for all KDE 4 appli
> ii libc6 2.7-15 GNU C Library: Shared libraries
> ii libqt4-sql 4.4.3-1 Qt 4 SQL module
> ii libqt4-xml 4.4.3-1 Qt 4 XML module
> ii libqtcore4 4.4.3-1 Qt 4 core module
> ii libqtgui4 4.4.3-1 Qt 4 GUI module
> ii libstdc++6 4.3.2-1 The GNU Standard C++ Library v3
>
> lokalize recommends no packages.
>
> Versions of packages lokalize suggests:
> pn khelpcenter <none> (no description available)
>
> -- no debconf information
>
[signature.asc (application/pgp-signature, inline)]
Bug archived.
Request was from Debbugs Internal Request <owner@bugs.debian.org>
to internal_control@bugs.debian.org.
(Wed, 18 Mar 2009 07:32:29 GMT) (full text, mbox, link).
Send a report that this bug log contains spam.
Debian bug tracking system administrator <owner@bugs.debian.org>.
Last modified:
Fri Jan 12 02:53:25 2018;
Machine Name:
beach
Debian Bug tracking system
Debbugs is free software and licensed under the terms of the GNU
Public License version 2. The current version can be obtained
from https://bugs.debian.org/debbugs-source/.
Copyright © 1999 Darren O. Benham,
1997,2003 nCipher Corporation Ltd,
1994-97 Ian Jackson,
2005-2017 Don Armstrong, and many other contributors.