Debian Bug report logs - #411509
latex-beamer: what is translator.sty?

version graph

Package: latex-beamer; Maintainer for latex-beamer is OHURA Makoto <ohura@debian.org>; Source for latex-beamer is src:texlive-base.

Reported by: Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>

Date: Mon, 19 Feb 2007 14:24:05 UTC

Severity: normal

Tags: l10n

Found in version latex-beamer/3.06.dfsg.1-0.1

Done: Julien Cristau <jcristau@debian.org>

Bug is archived. No further changes may be made.

Toggle useless messages

View this report as an mbox folder, status mbox, maintainer mbox


Report forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, OHURA Makoto <ohura@debian.org>:
Bug#411509; Package latex-beamer. Full text and rfc822 format available.

Acknowledgement sent to Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>:
New Bug report received and forwarded. Copy sent to OHURA Makoto <ohura@debian.org>. Full text and rfc822 format available.

Message #5 received at submit@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>
To: Debian Bug Tracking System <submit@bugs.debian.org>
Subject: latex-beamer: what is translator.sty?
Date: Mon, 19 Feb 2007 16:22:55 +0200
Package: latex-beamer
Version: 3.06.dfsg.1-0.1
Severity: normal
Tags: l10n

Beamer seems to be using a localization file "translator.sty", of
which Google finds virtually no information about, nor is this file
provided by any Debian package, nor can I find anywhere any help on how
to write my own.  (I can reverse-engineer the interface, but I can't
come up with any clean way of writing that file.)

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/dash
Kernel: Linux 2.6.18-4-amd64
Locale: LANG=fi_FI.UTF-8, LC_CTYPE=fi_FI.UTF-8 (charmap=UTF-8)

Versions of packages latex-beamer depends on:
ii  latex-xcolor               2.09-1        Easy driver-independent TeX class 
ii  pgf                        1.09-1        TeX Portable Graphic Format
ii  texlive-latex-base         2005.dfsg.3-1 TeX Live: Basic LaTeX packages

latex-beamer recommends no packages.

-- no debconf information



Information forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, OHURA Makoto <ohura@debian.org>:
Bug#411509; Package latex-beamer. Full text and rfc822 format available.

Acknowledgement sent to Frank Küster <frank@kuesterei.ch>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to OHURA Makoto <ohura@debian.org>. Full text and rfc822 format available.

Message #10 received at 411509@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Frank Küster <frank@kuesterei.ch>
To: Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>
Cc: 411509@bugs.debian.org
Subject: Re: latex-beamer: what is translator.sty?
Date: Mon, 19 Feb 2007 16:39:02 +0100
Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> wrote:

> Package: latex-beamer
> Version: 3.06.dfsg.1-0.1
> Severity: normal
> Tags: l10n
>
> Beamer seems to be using a localization file "translator.sty", of
> which Google finds virtually no information about, nor is this file
> provided by any Debian package, nor can I find anywhere any help on how
> to write my own.  (I can reverse-engineer the interface, but I can't
> come up with any clean way of writing that file.)

It exists in the upstream CVS repository as a separate module,
http://latex-beamer.cvs.sourceforge.net/latex-beamer/translator/ 

Regards, Frank
-- 
Dr. Frank Küster
Single Molecule Spectroscopy, Protein Folding @ Inst. f. Biochemie, Univ. Zürich
Debian Developer (teTeX/TeXLive)



Information forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, OHURA Makoto <ohura@debian.org>:
Bug#411509; Package latex-beamer. Full text and rfc822 format available.

Acknowledgement sent to Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to OHURA Makoto <ohura@debian.org>. Full text and rfc822 format available.

Message #15 received at 411509@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>
To: "Frank Küster" <frank@kuesterei.ch>
Cc: 411509@bugs.debian.org, ajk@debian.org
Subject: Re: latex-beamer: what is translator.sty?
Date: Mon, 19 Feb 2007 19:06:03 +0200
On Mon, Feb 19, 2007 at 04:39:02PM +0100, Frank Küster wrote:
> It exists in the upstream CVS repository as a separate module,
> http://latex-beamer.cvs.sourceforge.net/latex-beamer/translator/

It should be packaged, then, or included in latex-beamer, no?




Information forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, OHURA Makoto <ohura@debian.org>:
Bug#411509; Package latex-beamer. Full text and rfc822 format available.

Acknowledgement sent to Frank Küster <frank@kuesterei.ch>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to OHURA Makoto <ohura@debian.org>. Full text and rfc822 format available.

Message #20 received at 411509@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Frank Küster <frank@kuesterei.ch>
To: Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>
Cc: 411509@bugs.debian.org, ajk@debian.org
Subject: Re: latex-beamer: what is translator.sty?
Date: Mon, 19 Feb 2007 18:30:27 +0100
Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi> wrote:

> On Mon, Feb 19, 2007 at 04:39:02PM +0100, Frank Küster wrote:
>> It exists in the upstream CVS repository as a separate module,
>> http://latex-beamer.cvs.sourceforge.net/latex-beamer/translator/ 
>
> It should be packaged, then, or included in latex-beamer, no?

It could be packaged or included, yes.  But  upstream hasn't made a
release yet.  This might indicate that it's not yet releasable, or he
doesn't want to support it at the moment.

As I said on IRC, you or at least someone needs to ask upstream...

Regards, Frank
-- 
Dr. Frank Küster
Single Molecule Spectroscopy, Protein Folding @ Inst. f. Biochemie, Univ. Zürich
Debian Developer (teTeX/TeXLive)



Information forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, OHURA Makoto <ohura@debian.org>:
Bug#411509; Package latex-beamer. Full text and rfc822 format available.

Acknowledgement sent to Frank Küster <frank@kuesterei.ch>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to OHURA Makoto <ohura@debian.org>. Full text and rfc822 format available.

Message #25 received at 411509@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Frank Küster <frank@kuesterei.ch>
To: Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>
Cc: 411509@bugs.debian.org
Subject: Re: latex-beamer: what is translator.sty?
Date: Mon, 19 Feb 2007 18:43:06 +0100
Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi> wrote:

> On Mon, Feb 19, 2007 at 06:30:27PM +0100, Frank Küster wrote:
>> It could be packaged or included, yes.  But  upstream hasn't made a
>> release yet.  This might indicate that it's not yet releasable, or he
>> doesn't want to support it at the moment.
>
> If not packaged, it should be documented (at least a pointer added in
> the package).  It is kinda annoying preparing lecture slides (in a
> hurry, as always) in Finnish and then having to do a lot of digging to
> find out how to localize the slide-generating package.  Especially when
> the real information sources are hidden behind robots.txt exclusion,
> making it impossible to find those sources using Google.

Of course if there is such an extension, it would be nice to have it in
Debian.  Obviously nobody cared enough so far.  I don't even know for
which purpose it is needed; Google groups has nothing about "translator
beamer" in the (quite active) german group de.comp.text.tex.

>> As I said on IRC, you or at least someone needs to ask upstream...
>
> And as I said, I prefer it if the maintainer handled upstream contacts.
> I *can* do it, but it's more effort than I am currently prepared to
> invest in this, and it's better if the maintainer did the asking as they
> are likely to be the one to package it, if it should be packaged.

I fear Ohura has already lots of packages to handle, maybe more than he
likes... 

Regards, Frank
-- 
Dr. Frank Küster
Single Molecule Spectroscopy, Protein Folding @ Inst. f. Biochemie, Univ. Zürich
Debian Developer (teTeX/TeXLive)



Information forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, OHURA Makoto <ohura@debian.org>:
Bug#411509; Package latex-beamer. Full text and rfc822 format available.

Acknowledgement sent to Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to OHURA Makoto <ohura@debian.org>. Full text and rfc822 format available.

Message #30 received at 411509@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>
To: "Frank Küster" <frank@kuesterei.ch>
Cc: Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>, 411509@bugs.debian.org
Subject: Re: latex-beamer: what is translator.sty?
Date: Mon, 19 Feb 2007 19:37:01 +0200
On Mon, Feb 19, 2007 at 06:30:27PM +0100, Frank Küster wrote:
> It could be packaged or included, yes.  But  upstream hasn't made a
> release yet.  This might indicate that it's not yet releasable, or he
> doesn't want to support it at the moment.

If not packaged, it should be documented (at least a pointer added in
the package).  It is kinda annoying preparing lecture slides (in a
hurry, as always) in Finnish and then having to do a lot of digging to
find out how to localize the slide-generating package.  Especially when
the real information sources are hidden behind robots.txt exclusion,
making it impossible to find those sources using Google.

> As I said on IRC, you or at least someone needs to ask upstream...

And as I said, I prefer it if the maintainer handled upstream contacts.
I *can* do it, but it's more effort than I am currently prepared to
invest in this, and it's better if the maintainer did the asking as they
are likely to be the one to package it, if it should be packaged.




Information forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, OHURA Makoto <ohura@debian.org>:
Bug#411509; Package latex-beamer. Full text and rfc822 format available.

Acknowledgement sent to Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to OHURA Makoto <ohura@debian.org>. Full text and rfc822 format available.

Message #35 received at 411509@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>
To: "Frank Küster" <frank@kuesterei.ch>
Cc: Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>, 411509@bugs.debian.org
Subject: Re: latex-beamer: what is translator.sty?
Date: Mon, 19 Feb 2007 19:48:53 +0200
On Mon, Feb 19, 2007 at 06:43:06PM +0100, Frank Küster wrote:
> Of course if there is such an extension, it would be nice to have it in
> Debian.  Obviously nobody cared enough so far.  I don't even know for
> which purpose it is needed; Google groups has nothing about "translator
> beamer" in the (quite active) german group de.comp.text.tex.

It is needed for localising Beamer.  Specifically, it translates words
like "Theorem" and "Definition", which are otherwise hardcoded in
Beamer.

And yes, the dearth of Google hits was very discomforting for me when I
hit this problem :)




Information forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, OHURA Makoto <ohura@debian.org>:
Bug#411509; Package latex-beamer. Full text and rfc822 format available.

Acknowledgement sent to Frank Küster <frank@kuesterei.ch>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to OHURA Makoto <ohura@debian.org>. Full text and rfc822 format available.

Message #40 received at 411509@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Frank Küster <frank@kuesterei.ch>
To: Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>
Cc: 411509@bugs.debian.org
Subject: Re: latex-beamer: what is translator.sty?
Date: Mon, 19 Feb 2007 19:02:52 +0100
Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi> wrote:

> On Mon, Feb 19, 2007 at 06:43:06PM +0100, Frank Küster wrote:
>> Of course if there is such an extension, it would be nice to have it in
>> Debian.  Obviously nobody cared enough so far.  I don't even know for
>> which purpose it is needed; Google groups has nothing about "translator
>> beamer" in the (quite active) german group de.comp.text.tex.
>
> It is needed for localising Beamer.  Specifically, it translates words
> like "Theorem" and "Definition", which are otherwise hardcoded in
> Beamer.

Ah, that explains a lot:  They are the same in English and German, no
wonder I cannot find anything in a german newsgroup.

Regards, Frank
-- 
Dr. Frank Küster
Single Molecule Spectroscopy, Protein Folding @ Inst. f. Biochemie, Univ. Zürich
Debian Developer (teTeX/TeXLive)



Information forwarded to debian-bugs-dist@lists.debian.org, OHURA Makoto <ohura@debian.org>:
Bug#411509; Package latex-beamer. Full text and rfc822 format available.

Acknowledgement sent to Joey Schulze <joey@infodrom.org>:
Extra info received and forwarded to list. Copy sent to OHURA Makoto <ohura@debian.org>. Full text and rfc822 format available.

Message #45 received at 411509@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Joey Schulze <joey@infodrom.org>
To: Frank Küster <frank@kuesterei.ch>
Cc: Antti-Juhani Kaijanaho <antti-juhani@kaijanaho.fi>, 411509@bugs.debian.org
Subject: Re: latex-beamer: what is translator.sty?
Date: Mon, 11 Jun 2007 19:50:34 +0200
Frank Küster wrote:
> > On Mon, Feb 19, 2007 at 06:43:06PM +0100, Frank Küster wrote:
> >> Of course if there is such an extension, it would be nice to have it in
> >> Debian.  Obviously nobody cared enough so far.  I don't even know for
> >> which purpose it is needed; Google groups has nothing about "translator
> >> beamer" in the (quite active) german group de.comp.text.tex.
> >
> > It is needed for localising Beamer.  Specifically, it translates words
> > like "Theorem" and "Definition", which are otherwise hardcoded in
> > Beamer.
> 
> Ah, that explains a lot:  They are the same in English and German, no
> wonder I cannot find anything in a german newsgroup.

Yupp!  I've used a local file with teTeX that translates the English
word 'Example' into its German corresponding phrase since it does look
a bit ugly on German slides to come up with English words every once
in a while.

For reference (and maybe so that Google may one time find something useful),
I've used the following file with the teTeX version of TeX.  This one does
not work anymore with TeX Live, though.

------------------------------------------------------------
\RequirePackage{ifthen}

\newcommand{\translation}[1]{%
\ifthenelse{\equal{#1}{Example}}{Beispiel}{#1}
}
------------------------------------------------------------

To make this work with TeX Live again

 . Download translator.sty, translator-language-mappings.tex,
   translator-theorem-dictionary-German.dict (and maybe more
   dictionaries) into your texmf directory (/usr/local/share/texmf/
   for example) from
   <http://latex-beamer.cvs.sourceforge.net/latex-beamer/translator/>

 . Change your presentation to start with:
   \documentclass[german]{beamer}

 . And enable babel with:
   \usepackage{babel}

 . Compile again.  Be delighted.

There's good documentation in
<http://latex-beamer.cvs.sourceforge.net/latex-beamer/translator/doc/English/translator-manual-en.tex>

Antti, I'm sorry, but there's no Finnish yet, so maybe it's time to
fetch the files and send them back to the author translated *hint*.

It would be nice if this package/these translations (French and German
at least) could be included in the latex-beamer or the regular texlive
packages.

Regards,

	Joey

-- 
The only stupid question is the unasked one.

Please always Cc to me when replying to me on the lists.



Reply sent to Julien Cristau <jcristau@debian.org>:
You have taken responsibility. (Sat, 04 Sep 2010 13:09:09 GMT) Full text and rfc822 format available.

Notification sent to Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>:
Bug acknowledged by developer. (Sat, 04 Sep 2010 13:09:09 GMT) Full text and rfc822 format available.

Message #50 received at 411509-done@bugs.debian.org (full text, mbox):

From: Julien Cristau <jcristau@debian.org>
To: Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org>, 411509-done@bugs.debian.org
Subject: Re: Bug#411509: latex-beamer: what is translator.sty?
Date: Sat, 4 Sep 2010 15:07:11 +0200
[Message part 1 (text/plain, inline)]
On Mon, Feb 19, 2007 at 16:22:55 +0200, Antti-Juhani Kaijanaho wrote:

> Beamer seems to be using a localization file "translator.sty", of
> which Google finds virtually no information about, nor is this file
> provided by any Debian package, nor can I find anywhere any help on how
> to write my own.  (I can reverse-engineer the interface, but I can't
> come up with any clean way of writing that file.)
> 
That file seems to be included nowadays:

texlive-latex-extra: /usr/share/texmf-texlive/tex/latex/translator/translator.sty

Closing this bug.

Cheers,
Julien
[signature.asc (application/pgp-signature, inline)]

Bug archived. Request was from Debbugs Internal Request <owner@bugs.debian.org> to internal_control@bugs.debian.org. (Sun, 03 Oct 2010 07:32:10 GMT) Full text and rfc822 format available.

Send a report that this bug log contains spam.


Debian bug tracking system administrator <owner@bugs.debian.org>. Last modified: Sat Apr 19 05:42:09 2014; Machine Name: buxtehude.debian.org

Debian Bug tracking system
Copyright (C) 1999 Darren O. Benham, 1997,2003 nCipher Corporation Ltd, 1994-97 Ian Jackson.